|
|
。。。
ふへー、SON OF MAN 着ました。
一行目、間違ってました。
He awkes.
でした。
本文185ページだし、ざっと目を通してみたら
覚えていた表現もあって
ああ、だけど、文頭を間違って覚えてたのは
どしてかわからん。
んんん。
ほかのと間違ったのかしらん。
んんん。
でも、やっぱ、これは翻訳出なかったわけですね。
たとえば
Hanmer moves closer.`May I touch you? May I examine you?
We admire your other self,but we value this new one.
Is it an accurate rendition of the original?'
Clay makes a thick sound of assent.
`I love you,'Hanmer says calmly.
`Please.'
We should celebrate once again. We have hade a very successful Lifting of the Sea.'
ハンマーとクレイですって
ぎゃはははって感じです。
もろ聖書ですね。
もちろん、そう受け取るようにしてあるのは
人の子、という、ときにはイエス・キリストを指す言葉が
粘土からできた人間 アダムを指す言葉であることから明らかなんでしょうけれど
これを翻訳でやるのは、なかなか無理かもしれませんね。笑
しかし、美しい言葉がいっぱいでした。
His skin is a labyrinth. His hands are hanmer.
(省略)
Hanmer laughs.
買ってよかった。
かな。
友だちが、ぼくの訳を見たいというので
少しずつ訳していくつもりですが
今度は最後まで読みきれますか?
拾い読みはだめですよ。
ううん。
そだね。
Clay says,`Did you see anything there? Were you aware of anything around you ?'
`Empty.'
`But you knew you existed somewhere.'
`I knew I did not exist.'
`What did you feel?'
`I felt non-feeling.'
`Can't you be more concrete?' Clay asks,mildly exaspereted.
`I want to know what it was like.'
`Die and see,' Serifice suggests.
`Die and see,' Ninameen murmurs.`Die and see,' says Ti.
`Die and see,' from Angelon,but from Bril,'See and die.'
They all laugh. Hanmer says,'We all will die. We all will see.'
すべて、シルヴァーバーグの文章ですが
打っていて、なにやら、ぼくが書きそうな雰囲気がしてきて
にやけちゃいます。
なんでやろお。
つぎの文章もいいです。
シェイクスピア顔負けです。
`Fuck! Fuck! Fuck!'
Silence. Silence. Silence.
あっちゃんブリゲ。。。
|
|